I used to teach ESL for 10 years in Taiwan, I also went to graduate school of linguistics, focusing on language teaching and assessment at National Cheng Kung University, Taiwan, which is one of the most prestigious universities in Taiwan. When I was in Taiwan, I also worked at that university as a full time professional translator, translating papers and articles written by many great academicians and scholars.
After I moved to the US, I have been a full time legal and court interpreter certified by the Supreme Court of Washington, which is the highest credential an interpreter can get in the US. I also work as a conference interpreter, and have been hired by mmany international corporations such as Starbucks, Microsoft, Amazon, Boeing, Hyatt, just to name a few.
I always have a passion for learning and teaching languages, and I have learned Japanese, German and French in the past. I believe that my professional training and experience as a full time translator and interpreter help me tremendously understand the challenges and obstacles an English native speaker will face when learning Chinese. I know the tricks and strategies to overcome those challenges, and I am ready to share them with all my students.