Deutsch تعلم اللغة الألمانية مع فراس المنير ج2
4.8 (5 ratings)
Instead of using a simple lifetime average, Udemy calculates a course's star rating by considering a number of different factors such as the number of ratings, the age of ratings, and the likelihood of fraudulent ratings.
206 students enrolled
Wishlisted Wishlist

Please confirm that you want to add Deutsch تعلم اللغة الألمانية مع فراس المنير ج2 to your Wishlist.

Add to Wishlist

Deutsch تعلم اللغة الألمانية مع فراس المنير ج2

اضغط المربع في أعلى اليسار كي تشاهد قائمة الفيديوهات كاملة
4.8 (5 ratings)
Instead of using a simple lifetime average, Udemy calculates a course's star rating by considering a number of different factors such as the number of ratings, the age of ratings, and the likelihood of fraudulent ratings.
206 students enrolled
Created by Firas al moneer
Last updated 9/2017
Arabic
Current price: $10 Original price: $120 Discount: 92% off
5 hours left at this price!
30-Day Money-Back Guarantee
Includes:
  • 21.5 hours on-demand video
  • Full lifetime access
  • Access on mobile and TV
  • Certificate of Completion
What Will I Learn?
  • باقة متنوعة تجدها في الفهرس
View Curriculum
Requirements
  • تأكد من انك سجلت كل الكلمات التي مرت معك في الجزء الاول على ملف وورد
Description

المستوى الثاني من القواعد الألمانية يتم فيها شرح القاعدة العربية أولاً ثم ما يقابلها في الألمانية وبأسلوب متدرج هو غاية في التبسيط والاحتراف في آن واحد

مع أمور كثيرة أخرى

وذلك بأسلوب فراس المنير الذي غير ولأول مرة ميكانيكية فهم المتعلم للغة التقليدية المشوهة وأكسبه بدلاً عنها نسخة مطابقة لفهم الألماني الأصلي للغته بالكيفية الغريزية العفوية ذاتها وفق أحدث دراسات علم النفس الحديث

Who is the target audience?
  • هذا الكورس مكمل للكورس الأول
Students Who Viewed This Course Also Viewed
Curriculum For This Course
89 Lectures
21:29:27
+
لأول مرة في تاريخ اللغة الألمانية مفاتيح وضعها فراس المنير
4 Lectures 02:13:16
+
فيديوهات القواعد بأسلوب هو غاية في التبسيط والاحتراف في الوقت ذاته ج2
35 Lectures 10:26:40
ج1 - الفاعل
38:58


ج3 - جنس الكلمة
17:12

ج4 - فعل الكون
05:54

ج5 - فعل الأمر
06:19

ج6 - المستقبل
09:52

ج7 - الماضي
04:24

ج8 - الماضي القريب
07:31

ج9 - الماضي القريب المتحرك
06:21

ج10 - الماضي البعيد
05:32

ج11 - الماضي البعيد المتحرك
05:25

ج12 - المبني للمجهول
19:11

ج13 - المفعول به ج2
08:18

ج14 - المجرور
13:18

ج15 - المضاف إليه
15:09

ج16 - الملكية الصريحة
17:39

ج17 - الملكية الضمنية
11:37

ج18 - الملخص الأول
19:59


Negation ج20 - الملخص الثالث - النفي
22:12

ج21 - الملخص الرابع - الاستفهام
14:44

ج22 - الملخص الخامس العام
14:22

ج23 - حروف النصب
16:52

Präpositionen mit Dativ ج24 - حروف الجر
13:13

Wechselpräpositionen ج25 - حروف تجر وتنصب معاً
27:47

Präpositionen mit Genitiv ج26 - حروف الاضافة
09:34

Relativsätze ج27 - جمل الوصل
37:58

Reflexive Verben ج28 - الأفعال الإنعكاسية ج1
37:40

Reflexive Verben ج29 - الأفعال الإنعكاسية ج2
17:39

Reflexive Verben ج30 - الأفعال الإنعكاسية ج3
13:14

Konjunktiv II ج31 - الاحتمالية الشكية والتمني
52:00

diese , jene ج32
17:29

Subjektlose Passivsätze الجمل المبنية للمجهول الفاقدة للفاعل
07:11

ج34 - موضع المفعول
10:47

lassen القواعد الدقيقة والخاصة بالفعل الأعجوبة
01:09:45
+
اعرف سر اللواحق المتصلة بالأفعال المنفصلة تختصر مقدار الحفظ ج2
18 Lectures 03:44:04
Biegen مع الفعل ab, ein, um, aus, auf أسرار اللواحق
05:12

biegen مع الفعل durch سر اللاحقة
05:43

biegen مع الفعل ver سر اللاحقة
08:42

biegen مع الفعل gerade سر اللاحقة
08:48

biegen مع الفعل hin سر اللاحقة
18:12

biegen مع الفعل bei سر اللاحقة
11:14

ج1 laufen مع الفعل ab سر اللاحقة
20:15

ج2 laufen مع الفعل ab سر اللاحقة
17:38

ج1 laufen مع الفعل an سر اللاحقة
12:01

ج2 laufen مع الفعل an سر اللاحقة
14:02


einpacken الفعل
10:34

ausfüllen الفعل
12:38

ausschneiden الفعل
04:06

abholen الفعل
12:42

zuschneiden الفعل
06:27

laufen مع الفعل aus سر اللاحقة
18:07

فيه "ge" و سر gebieten معنى
06:49
+
قاموسي الموسوعي الذي قدم المعنى الوحيد الدقيق المطابق لأعلى المراجع الألمانية ج2
32 Lectures 05:05:27
packen الفعل
23:09

begreifen المعنى الحقيقي للفعل
04:53

herumlegen الفعل
02:31

vorbehalten الفعل
02:03

ausbedingen الفعل
01:12

durchführen الفعل
05:54

umzingeln الفعل
01:03

entzweigehen الفعل
01:16

umschließen الفعل
04:56

auseinandergehen الفعل
04:24

zuschließen الفعل
02:39

auseinanderfallen الفعل
01:46


auseinanderfließen الفعل
03:40

versperren الفعل
06:54

vereinbaren الفعل
06:21

ausbuchen الفعل
05:06

variieren الفعل
04:57

ansehen الفعل
28:48

gucken الفعل
05:58

belegen الفعل
11:01

austragen الفعل
05:37

abschließen الفعل
12:35

في البيت1
16:08

في البيت2
29:17

في المرض
15:26

في اللحوم
06:43

في الأماكن
24:15

في المطبخ
14:13

فواكه فعالة للعلاج والجمال
13:57

خضارفعالة للعلاج والجمال
29:46

päckchen
05:13
About the Instructor
Firas al moneer
4.4 Average rating
70 Reviews
4,192 Students
4 Courses
مدرس الألمانية

من الإنجليزية إلى الألمانية.. فراس المنير يحدث ثورة في عالم تدريس اللغات

بعد صفحته لتعليم الإنجليزية على الفيس بوك والتي بسط فيها مفاتيح تعلم اللغة الإنجليزية على نحو غير مسبوق، أنشأ فراس المنير صفحة جديدة حملت اسم “ثورة فراس المنير في تعليم الألمانية“.

وأحدث فراس من خلال صفحته تغييرات جذرية لم يسبقه إليها أحد في تدريس اللغة الألمانية، فقد سهلت اسهاماته في هذه الصفحة ليس فقط في تعلم هذه اللغة المعقدة ، بل واحترافها.

و ما قام به فراس بعضه فيما يلي:

 وحّد معاني اللواحق التي تتصل وتنفصل عن الأفعال القابلة للانفصال في معنى واحد أينما جاءت حتى لو جاءت مستقلة كحرف جر، مثال 

اللاحقة. an

وكمثال على الأفعال القابلة للانفصال:

anprobieren.

أثبت أن هذا الفعل مثلاً

: probieren

يحمل المعنى ذاته مهما اتصلت به من لواحق مثل 

:an, auf, aus, durch, herum، 

فمثلاً 

anprobieren و aufprobieren

يحملان المعنى الجوهري ذاته والكامن في

probieren

، واللواحق لم تصرف الفعل إلى معنى جديد جذرياً، وإنما حافظت على المعنى الأصلي وقدمت اختلافاً فقط في تفاصيل كيفية تحقق الفعل.

وهذا الاكتشاف يسر على المتعلم سرعة الفهم والربط والاختصار والحفظ.

 اختصار تعقيدات العشرات من دروس القواعد صعبة الحفظ في مخطط واحد رسومي، مختزل في حروف قليلة، فأصبح تذكر المعقدات أمراً سهلاً جداً.

 اعتماد أعلى المصادر اللغوية (الألمانية – ألمانية) مثل

DUDEN Wörterbuch 

للكشف عن كافة معاني الكلمة الواحدة بأدق التفاصيل

 كي يفهم المتعلم المعاني الدقيقة البلاغية المتضمنة في كلام المواطن الألماني والتي لا يترجمها المتعلم عادة لأنه يظنها حشواً زائداً، ولأن هذه المصادر العليا من العسير فهمها على عوام الألمان غالباً فما بالك بالمتعلم العربي.

 الاعتماد على أعلى المراجع الألمانية في القواعد اللغوية مثل

“DUDEN Grammatik” 

التي يصعب فهمها حتى على كثير من المدرسين الألمان الأصليين، حيث تكسب هذه المراجع الدقة في الفهم، ومن ثم أضاف عليها المنير فلسفته في حل ألغاز قواعد هذه اللغة المعقدة.

مثل: أنواع الحكمة من استخدام ضمير انعكاسي للأفعال الانعكاسية، مثل

sich

وبيان أن له فوائد دقيقة في إيصال المعنى المطلوب، ولماذا لا يمكن الاستغناء عنه، بعد أن كان الظن السائد لدى المتعلمين أنه يستخدم إجبارياً بلا فائدة، لعجز الألمان أنفسهم عن شرح فوائده.

 العمل الحالي على إنشاء أول قاموس موسوعي عربي – ألماني غيرمسبوق يتلافى الأخطاء في الترجمة في القواميس العربية – الألمانية الحالية، و يتلافى الاختصار المخل فيها، حيث يتم شرح كل كلمة في قاموس ” فراس المنير ”  بالتفصيل والدقة ذاتهما الموجودان في أعلى القواميس الألمانية – الألمانية المعتمدة من الدولة، حيث يتراوح شرح الكلمة الألمانية الواحدة بين سطر و عدة صفحات وفقاً لتنوع حالات استخدامها، واختلاف معناها في كل حالة.

ويمتاز قاموسه عن القواميس الألمانية – الألمانية العليا بالصور الملونة المساهمة في توضيح المعنى أكثر، إضافة إلى أنه وبعد الشرح التفصيلي للكلمة يضيف اختزالاً للمعاني المتعددة كلها والتي قد تزيد عن 30 معنى في معنى واحد جامع دون اختصار مخل وأيسر لأن يحفظ بسهولة.

وكثير من الكلمات الواردة في هذا القاموس يسجلها بمعانيها المفصلة والمختزلة في آن واحد، على شكل فيديوهات ينشرها على اليوتيوب، والأكثر منها في مجموعاته الخاصة في هذا الموقع

udemy 

التي يدرس فيها كورسات الدولة من مستوى 

A0 

وما بعده من مستويات على نحو غير مسبوق.

 إنشاء برنامج يعطي المتعلم أعلى مستويات اللفظ الألماني الدقيق، من خلال فك رموز علم اللفظ الألماني الذي يصعب فهمه عادة، فيلجأ المتعلم إلى السماع دون رموز، مما يوهمه أنه يسمع اللفظ جيداً، وهو في الواقع لا يأت به على وجهه كما يلفظه الألماني الأصلي، ففي هذا البرنامج أصبح فك لغز كل رمز لفظي، هو بضغطة زر واحدة إلى جانب كل رمز حيث يعطي الصوت المفسر.

 قدم فراس الحل لمشكلة حفظ الكثير من المعقدات مثل: الكلمات الواصلة بين الجمل التي تدفع الفعل إلى آخر الجملة وأيها تجذبه إلى بداية الجملة، لأنها كلمات كثيرة ويصعب حفظها، فكشف عن سر لغزها ببساطة في كلمتين

وما زال ” فراس المنير ” يقدم تحطيماً إضافياً يوماً بعد يوم لصخور هذه اللغة المعقدة والتي يصفها بالجميلة جداً إن فهم المرء خصوصيتها.