What you'll learn
- フリーランス翻訳者になるための知識が身に付き、翻訳者になるための第一歩を自信を持って踏み出せるようになります。
Requirements
- このこのコースでは、翻訳の仕方を学習するのではなく、フリーランスの翻訳者になるにはどうすれば良いかをご紹介します。
Description
私はフリーランスの翻訳者として約18年お仕事をしています。周りの方から、どのようにフリーランスの翻訳者になったのかや、どのように仕事をしているのかといった質問をよく聞かれます。そこで、このコースでは、仕事の探し方や、翻訳会社に登録する方法、トライアルを突破するコツ、翻訳テクニックの磨き方、翻訳者に必須の翻訳支援ツールや、青色申告、仕事がもらえる履歴書の書き方など、フリーランス翻訳者になるためのノウハウを伝授いたします。
Who this course is for:
- すでに高い英語力をお持ちの方を対象に、フリーランスの翻訳者になる方法をご紹介します。
Instructor
翻訳者 日本語教師
神田外語大学で英語学および地域文化理解の修士号を取得。その後19年以上、翻訳者として活躍。大手電子機器メーカーやソフトウェアローカライズ企業、外資系ゲーム企業での社内翻訳者としての経験を活かし、フリーランスとして独立後は大手IT企業の翻訳やゲーム関連のローカライズ翻訳を多数手がけています。またeラーニングや大手旅行サイトなど、手がける分野は多岐にわたっています。2018年にはロンドンに住み日本語教師の資格を取得。オンラインで外国の方向けの日本語のレッスンや、日本人向けの英日翻訳添削講座も行っています。