
In this lecture you're going to go through the basics of Translation and the many jobs you can perform in the Translation field.
In this lecture we are going to talk about what is translation and where and how it is used.
In this lecture we are going to talk about the basics of Interpretation and the types of Interpretation.
In this lecture we’ll talk a bit more about Translation and some specific terms you should know.
In this lecture you’ll see more about the translator job and its duties.
In this lecture you are going to learn the types of translators and the differences between them.
Here is a wrap up of this Section.
In this lecture you’re going to learn about the process in a translation agency and the different jobs you can find in an agency.
In the previous lecture you learned the roles of the Project Manager in a Translation Agency. Now you are going to see what this actually means.
In the previous lecture you learned that the Project Manager analyzes the documents that need translation. In this lecture you will see this in detail.
In this lecture you’re going to learn about the second part of the process in a translation agency.
In this lecture you’re going to see the third part of the translation process.
In this lecture we are going to talk about the role of the Translator.
In this lecture we’ll go through step-by-step in the Translation Process.
Here is a wrap up of this Section.
In this lecture you’ll learn about the different Types of Translation.
In this lecture we’ll see what a Literary Translation is and where it can be found.
In this lecture we’ll talk about Technical Translation.
In this lecture you’ll learn about Localization.
In this lecture you’ll learn about Subtitling and its translation process.
In this lecture we’ll talk about what Closed Caption and Audio Description are in the Translation field.
Here is a wrap up of this Section.
In this lecture we’ll talk about the two fields of Translation: Certified Translation and Notarized Translation.
In this lecture you are going to learn the steps to becoming a Professional Translator.
In this lecture we’ll go over the The Translation Process.
Here is a wrap up of this Section.
In this lecture we are going to talk about Terminology.
In this lecture you’re going to learn how translators do their translations.
In this lecture you're going to learn how to improve your work routine.
In this lecture you’re going to learn about the Translation Software.
In this lecture you’re going to learn about how to price your work.
In this lecture you’ll learn what to consider when making a quotation to a client.
Here is a wrap up of this Section.
In this lecture you’ll see how the translation market works when it comes to pricing.
In this lecture you’ll see how to time your productivity as a newbie Translator.
In this lecture I’ll share the Best Practices of the Translator job.
In this lecture you'll learn about the Professional and Ethical Practices in the Translation field.
Here is a wrap up of this last Section.
In the additional materials section of this lecture you can download the Glossary I showed in the lesson as well as a BONUS Quality Assurance Checklist.
Please check the downloadable materials for extra resources on How to Name and Organize your Translation work files.
Resources and Helpful Links
Translators Associations Worldwide
This course was designed to be a basic yet valuable guide on how to start your career in the Translation field.
Taking a lot of courses just to start a career can cost you time and money. So I've decided to put EVERYTHING I've learned about Translation from my formal academic years and work experiences, into ONE course so that you can start your Translation Career fast!
We are going to cover what is translation, the types of translation, the work routine, the translation job, how to start your career, how the market works, how to build your translation portfolio, how to organize your translation projects, and more!