Manger à la française, cours de français intermédiaire
What you'll learn
- Les élèves vont enrichir leur vocabulaire
- Les élèves vont améliorer leur compréhension orale
- Ils vont se familiariser sur des thèmes nouveaux pour eux
- Ils vont apprendre des histoires et des anectotes relatives à la cuisine française
Requirements
- Un niveau de connaissance A2 est souhaitable
Description
Il vous est probablement déjà arrivé de voir des Étrangers très embarrassés dans un restaurant ou au rayon alimentation d’un supermarché, car ils ne comprenaient pas ce qu’ils devraient consommer ou acheter. Dans certains restaurants les plats sont traduits en plusieurs langues, mais les traductions sont souvent approximatives, ou pire fantaisistes. « Manger à la française » est né de l'observation des difficultés rencontrées par les étrangers pour comprendre les plats qui leur sont proposés dans les restaurants et les magasins d'alimentation.
Il ne s'agit pas d'un cours de cuisine, encore moins d'une apologie de la cuisine française, mais d'illustrer les plats préférés des Français, les différents ingrédients et, si possible, l'histoire ou la légende de ces plats.
Il s’agit d’un cours complémentaire destiné à enrichir votre vocabulaire et améliorer votre compréhension orale.
Ce cours se compose de 2 partie 10 leçons ayant chacune pour titre :
L1 - Différents repas et petit déjeuner traditionnel
L2 – Entrées1ère partie : pâtés et terrines
L3 – Entrées 2ème partie : escargots, bouchées à la reine, vol au vent
L4 – Entrées 3ème partie : quiche lorraine, salade de chèvre chaud, coquille Saint-Jacques
L5 – La soupe à l’oignon
L6 – Le magret et autres sens du mot canard
L7 – Le bœuf bourguignon
L8 – Le coq au vin
L9 – Blanquette et gigots
L10 – Les desserts : clafoutis, tarte Tatin, éclair au chocolat, religieuse
Chaque leçon est accompagnée d’une dictée en vidéo. Il s’agit de courts textes traitant de thèmes
gastronomiques
Who this course is for:
- Personnes désireuses d'améliorer et de compléter leur niveau de français
Instructor
Je suis né à Paris, après mon bac philo, j'ai étudié droit à l'université de Paris. J’ai ensuite reçu une formation, par le centre culturel français de Milan, pour une méthode d’enseignement du français à travers l’audiovisuel. Cette méthode s’est révélée valable pour l’enseignement des langues étrangères en général.
J'ai enseigné le français en Italie en adoptant cette méthode dans des écoles de traducteurs-interprètes et interprètes parlementaires, et dans des écoles de langues. Je suis rapidement passé de l’enseignement à la réalisation de cours audiovisuels de langues, en commençant par des cours d’anglais : English between friends et surtout Live from England, tourné entièrement en Angleterre avec la participation de plus de 80 acteurs professionnels.
Ce parcours m'a conduit à travailler aux Etats-Unis où j'ai créé le service de production audiovisuelle de Berlitz School of Languages à Princeton New Jersey, pour le compte de la maison d'édition Macmillan, alors propriétaire de la marque Berlitz.
Aux États-Unis, je suis devenu membre de l'American Film Institute.
De retour en Europe, j'ai réalisé de nombreux films culturels, reportages, documentaires en tant que réalisateur et cinéaste, principalement en Afrique et en Asie, avec plusieurs reportages et films diffusés par RAI (radio-télévision italienne) et d'autres chaînes.
J'ai également réalisé des cours vidéo de français en deux versions (Il francese per te, et French for you), l'une destinée aux italophones et l’autre destinée au monde anglophone et des cours d’anglais avec des versions différentes pour italophones et francophones. Mon expérience d'enseignant m'a appris que les difficultés d'apprentissage du français ou de l'anglais sont différentes selon la langue maternelle des élèves.