LanguageEase: Introduction to Mandarin Chinese
What you'll learn
- How different Chinese is from English
- How to pronounce the fundamental 4 tones of Mandarin
- Hundreds of useful words and phrases for common travel situations
- Practice face-to-face with Chinese language coaches
- How to pronounce the “Pinyin” phonetic translations in your travel phrasebook
- There are no requirements to start learning Chinese with LanguageEase. You’ll learn the fundamentals to correctly pronounce the words in your phrasebooks and translators. (Note: this course does not teach reading and writing Chinese characters.)
Are you ready to start speaking Mandarin Chinese?
Start learning Chinese right now!
LanguageEase is a unique system to learn and practice conversational Mandarin Chinese. Its half-hour lessons are designed to be both efficient and fun. It’s a convenient way to learn the most important Mandarin words and phrases for your trip to China.
You’ll practice face-to-face on-screen with native Mandarin speakers, while you are guided by the on-screen graphics in English. Each lesson focuses on phrases you’ll need in specific situations, like hotels, restaurants, or business meetings, with a focus on simple and essential words and phrases.
A carefully constructed coaching session
Chinese is very different from English, so LanguageEase takes you through the unique intonations and “melodies” with face-to-face coaching sessions. Your video tutors will prompt you to speak with call-and-response patterns designed to help you learn and practice through “spaced repetition.”
When you see the colorful animated cues, it’s your turn to speak. Your video coaches will give you time to practice each new phrase, and challenge you to answer questions and even form new phrases.
The lessons are designed to be gradual and patient, so you have the time to take it all in!
After the first lesson, you’ll already be speaking some useful Mandarin Chinese. Watch all eight and you’ll know hundreds of words and phrases. Most importantly, you’ll know the unique “4-tone” intonation for each word – which is the key to being understood when you speak.
With LanguageEase, you’ll also learn the “Pinyin” writing system and other skills you’ll need to read and correctly pronounce the Chinese words in your travel phrasebooks. Further empowering you when you’re traveling in China on business or vacation.
Who should use LanguageEase?
Anyone planning to visit China for business or pleasure.
People who want to speak Chinese with authentic pronunciation.
People who need to learn to communicate in Chinese fast, but don’t have the time to learn to read and write the 3,000+ characters of Chinese.
Who this course is for:
- This course is for total beginners who want to learn basic Mandarin Chinese for travel.
We founded Language-Ease to create an easy, affordable way for visitors to learn basic Mandarin. Most people traveling to China for business or pleasure don't want to invest hundreds of dollars and hours to become expert Chinese speakers. Instead, visitors need a fast, easy and affordable way to learn essential words and phrases, along with the skills to pronounce the Chinese words in a travel phrasebook.
Brian Loube’s extensive background in digital communication includes stints as executive producer at R/GA, Sesame Street, Imaginary Forces and other media companies. He has traveled extensively in China and used his passion for creating engaging interactive experiences to develop the groundwork for LanguageEase.
Mark Voelpel is a Harvard-educated professor, creative director and filmmaker who has directed several award-winning short narrative films and a documentary, along with commercials. He has been the cinematographer on short and feature films, including the academy award-winning The Strange Case of Balthazar Hippolyte.
Key Participants for LanguageEase Volume 1
Script Editor Our script editor for LanguageEase Volume 1 was Beijing native Shuang Shen. A fluent English speaker, Shen has immersed herself in studying and teaching language at Chinese and American universities. Her research in the areas of Chinese-Western comparative and world-Anglophone literature have made her acutely sensitive to those elemental differences between the languages that make them seem so "foreign" to one another.
Art Director Tolga Yildiz, art director for this project, has designed titles for critically acclaimed films including Capote and Helvetica, as well as bringing his eye and design discipline to large scale environmental graphics at Gehry's IAC building and to major branding and commercial projects