Udemy
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
Turn what you know into an opportunity and reach millions around the world.
Learn More
Your cart is empty.
Keep shopping
Curso de Lengua de Signos Española
Rating: 3.0 out of 5(45 ratings)
1,789 students

Curso de Lengua de Signos Española

Material para la enseñanza y aprendizaje de la lengua de signos española adaptado al Marco Común Europ. Ref. Leng.(MCER)
Last updated 4/2020
Spanish

What you'll learn

  • Lengua de Signos Española Nivel A1-A2

Course content

4 sections25 lectures33m total length
  • Adaptar sociedad0:33

    Normalmente una persona sorda debe adaptar a la sociedad, se llama integración. La sociedad debe adaptar a la persona sorda sus necesidades.

  • Clases de apoyo0:36

    Un alumno sordo va a un aula ordinaria y aparte también va a clases de apoyo, esto es una integración. Lo mejor es que acuda a clases ordinarias y allí se recibe apoyo, para que tenga el mismo nivel que el resto de sus compañeros, es una inclusión.

  • Clases de dibujo técnico0:32

    Un alumno sordo va a clases de dibujo técnico con intérprete, el profesor va explicando y dibujando en la pizarra al mismo tiempo, el problema es el intérprete si desconoce los signos de palabras técnicas y el alumno pierde información.

  • Dormir feliz0:31

    Muchos vecinos de un edificio, a veces no son capaces de dormir bien debido a una fuerte lluvia, tormentas, viento... pero las personas sordas duermen bien.

  • Enterarse el último0:44

    En el ámbito familiar, trabajo o social, cuando hay novedades se enteran mucha gente y las personas sordas, casi siempre, son los últimos en enterarse.

  • Estructura en LSE0:29

    La escritura oral y la estructura en Lengua de Signos son diferentes, la de oral, la frase es sujeto+verbo+predicado y en Lengua de Signos seria Sujeto+predicado+verbo.

  • Examen de matemáticas0:46

    Dos alumnos sordos, uno lleva audífono y el otro no, el profesor suele decir al alumno con audífono “Tú hablas muy bien, tu oyes muy bien, tu escribes muy bien, tu tienes más capacidad que tu compañero....”. En un examen de matemáticas el alumno con audífono suspende y el otro lo aprueba. No se debe comparar el uno con el otro.

  • Google0:21

    En el traductor de Google aparecen casi todos idiomas del mundo para traducir y, ¿donde esta el Lengua de Signos?.

  • Lengua0:37

    Cualquier Lengua, Lengua Española, Francés, Italiano.... es una Lengua, ¿Y en Lengua de Signos es un Lengua o un lenguaje? Porque la mayoría de los oyentes creen que es un lenguaje y no es así ya que el Lengua de Signos es un idioma más.

  • Médico con mascarilla0:36

    Cuando una persona sorda entra en el quirofano se encuentra con médicos con la mascarilla puesta, al ver una mascarilla que se mueve se da cuenta de que le esta hablando pero no puede leerle sus labios y debe avisar que baje la mascarilla para que pueda entenderle.

  • Hablar al mismo tiempo0:40

    Cuando más de dos personas hablan a la vez, la persona sorda se pierde pero éstos creen que la persona sorda puede leerles sus labios, en realidad es imposible.

  • Los profesores desconocen su competencia sociolingüístico0:36

    Cuando un alumno sordo le entrega una redacción al profesor, el profesor lee su redacción y le contesta: “Tú eres sordo pero no eres tonto”, es decir que su redacción está mal expresado. Quiere decir que el profesor desconoce su cultura sorda y no sabe cuales son sus limites.

  • Risas0:34

    4 o 5 personas hablan a la vez y de repente se ríen a carcajadas, la persona sorda les pregunta el porque se han reído, les contestan: ”Nada, no es nada importante, tonterias...”, la persona sorda se siente frustada porque le encantaría saber el motivo.

  • Textos subrayados0:49

    Dos compañeros, uno es sordo y el otro es oyente. El compañero sordo lee un texto y subraya casi todo el texto y su compañero oyente le pregunta porque subraya demasiado y éste le explica que todo lo que está subrayado es para buscar en el diccionario porque no entiende lo que significa, su compañero oyente ya abre los ojos, se da cuenta que su trabajo que esta haciendo es el doble que el suyo.

  • Vocalizar los labios0:41

    Dos personas, uno es sordo y el otro es oyente, el oyente le habla y el sordo se esfuerza leyendo sus labios pero se le escapan palabras, el sordo le pide que vocalice un poco mas, el oyente le contesta: “vale”, sigue hablando pero el sordo sigue sin entenderle y vuelve a insistir que le hable mas despacio y el oyente ya se le acaba la paciencia tan pronto.

  • Aplaudir0:19

    La personas oyentes aplauden tocando las palmas y los sordos no escuchan al aplaudir sino aplauden con las manos hacia arriba y las giran porque es de visual.

Requirements

  • Gramática, léxico y parámetros

Description

Cada sección comprende una serie de actividades enfocadas a la realización de una tarea final. Todas las actividades fomentan la reflexión, el trabajo individual y grupal y te irán ayudando a interiorizar los contenidos, a conocer aspectos gramaticales y socioculturales para consolidar el uso eficaz de la lengua de signos española.

Who this course is for:

  • Aprender en Lengua de Signos Española