Arapça Dil Eğitim Seti | YDS'ye Hazırlık | Güncel Müfredat
What you'll learn
- İleri düzey dil bilgisi konuları (dil bilgisi açısından işlevi olan veya olmayan cümleler, fiil ölçüleri ve ifade ettikleri anlamlar, sözcük bilimi, ismu’t-tafdîl, abartı sözcükleri ve kalıpları, zanne ve kardeşleri, kâde ve kardeşleri gibi)
- Harakesiz bir metni okuma ve harakelemede dikkat edilecek hususlar
- Arapçadan Türkçeye, Türkçeden Arapçaya tercüme teknikleri
- Her konu ile ilgili fiil, isim ve kalıp ifadeler
- Öğrenme aşamasında karşılaşılan sorunlarla ilgi çözüm önerileri
- Dinleme anlama çalışmaları
- İleri düzey cümlelerin dil bilgisi analizleri
- Sözcüklerin doğru telaffuzla okuma çalışmaları
- Atasözü, özlü söz, şiir ve deyim çevirileri
- Soru Çözümleri
- Haber Çevirileri
- Arap lehçelerinden örnekler
- Dikkat çeken dil yanlışları ile ilgili uyarılar
- Arap dili ile ilgili yapılan araştırmalar
- Size iyi gelecek dil paylaşımları
Requirements
- Sağlam bir temel düzey ve orta düzey Arapça bilgisine sahip olmak
- "Dil, tekrardır" kavramını benimsemiş olmak.
- Dili, dil bilgisi, okuma, yazma, konuşma, dinleme ve çeviri boyutları olan bir donanım şeklinde algılıyor olmak
Description
Kursumuzda öğretilmesi hedeflenen konu başlıkları:
1- (Dil bilgisi açısından işlevi olan veya olmayan cümleler, fiil ölçüleri ve ifade ettikleri anlamlar, sözcük bilimi, ismu’t-tafdîl, abartı sözcükleri ve kalıpları, zanne ve kardeşleri, kâde ve kardeşleri gibi) İleri düzey dil bilgisi konuları.
2- Harakesiz bir metni okuma ve harakeleme yöntemleri.
3- Arapçadan Türkçeye, Türkçeden Arapçaya tercüme teknikleri.
4- Her konu ile ilgili fiil, isim ve kalıp ifadeler.
5- Öğrenme aşamasında karşılaşılan sorunlarla ilgi çözüm önerileri.
6- Dinleme anlama çalışmaları.
7- İleri düzey cümlelerin dil bilgisi analizleri.
8- Sözcüklerin doğru telaffuzla okuma çalışmaları.
9- Soru çözümleri.
10- Atasözü, özlü söz, şiir ve deyim çevirileri.
11- Haber çevirileri.
12- Arap lehçelerinden örnekler.
13- Dikkat çeken dil yanlışları ile ilgili uyarılar.
14- Arap dili ile ilgili yapılan araştırmalar.
15- Size iyi gelecek dil paylaşımları.
Who this course is for:
- Arapça YDS sınavlarına hazırlananlar
- İslam'ı ve Arap Kültürünü orijinal kaynaklarından öğrenmek isteyenler
- Öğrendiği Arapça bilgileri geliştirmek ve dil ile olan sıcak temasını sürdürmek isteyenler
- Profesyonel düzeyde bir dile sahip olmak isteyenler
Instructor
ÖZ GEÇMİŞ
1964 tarihinde Konya / Yeşiltekke’de doğdu. Babasının görevi nedeniyle ilkokulu Güneydere Köyü ve Başarakavak Kasabası’nda okudu.
1983 yılında Konya İmam-Hatip Lisesinde orta ve lise öğrenimini tamamladı.
1984 yılında Arapça öğrenmek üzere, yakın oluşu nedeniyle tercih ettiği Suriye’ye gitti.
1984 tarihinde Milli Eğitim Bakanlığı, Yüksek Eğitim Genel Müdürlüğü tarafından “Dövizsiz Özel Öğrencilik” statüsü kabul edildi.
Başkent Şam’da “Yabancılar İçin Arap Dili Enstitüsü”ne kaydoldu ve 1986 yılında bu enstitüden mezun oldu.
1987 yılında dil kursundaki öğretmenlerinin tavsiye ve teşvikleri ile Şam Üniversitesi, Edebiyat ve İnsani Bilimler Fakültesi, Arap Dili ve Edebiyatı Bölümünde Üniversite öğrenimine başladı.
1993 tarihinde bu fakülteyi bitirerek Türkiye’ye döndü.
1993 yılında Yüksek Öğretim Kurulu Başkanlığına başvurdu ve 16.08.1993 tarih ve 16133 sayı ile “Denklik Belgesi” aldı.
1994-1995 ve 1995-1996 Öğretim yıllarında Selçuk Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümü, Arap Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalında “ücret karşılığı” okutmanlık yaptı. Askerlik nedeniyle bu görevden ayrıldı.
1994 yılında Konya Yazarlar Birliği’nin kuruluşunda yer aldı.
1995 yılında tercüme hizmetleri vermek üzere Konya'da "Şahin Tercüme Bürosu"nu açtı.
1995 yılında Selçuk Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Temel İslam Bilimleri Anabilim Dalı, Arap Dili ve Belagati Bilim Dalı’nda yüksek lisansa başladı.
1997 tarihinde yüksek lisansı bitirerek “Bilim Uzmanı” unvanı aldı.
1997 yılında 6 ay süreyle bir dış ticaret firmasının dış ticaret departmanında tercüman olarak çalıştı. Tercüme bürosunun çalışmalarındaki aksamalar nedeni ile tekrar bürosuna döndü. Hâlen yeminli tercüman olarak görevine devam etmektedir.
30.06.1997 – 22.08.1997 tarihleri arasında Milli Eğitim Bakanlığının düzenlediği “Pedagojik Formasyon” kursuna katılarak “Pedagojik Formasyon” belgesi aldı.
21.07.1998 – 21.03.1999 tarihleri arasında askerlik görevini Ankara, Etimesgut, Zırhlı Birlikler Okulu ve Eğitim Tümen Komutanlığında kısa dönem olarak yaptı.
Ankara Üniversitesi, Konya Tömer Şubesi( kapatılmadan önce)’nde bir yıl süreyle Arapça öğretmenliği yaptı.
2006-2011 yılları arasında BLC özel dershanesinde “usta öğretici” unvanı ile Arapça Öğretmenliği yaptı.
2013 yılında, Arapçaya gönül veren değerli öğrencileriyle Konya'da Dad-ek (Dâd Dili Arapça Eğitim ve Kültür Birliği Derneği)'i kurdu. Hâlen bu derneğin Yönetim Kurulu Başkanlığını yürütmektedir.
2015-2017 yılları arasında Selçuk Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu’nda ücret karşılığı Arapça derslerine girdi.
2008-2018 yılları arasında (Komek) Konya Meslek Edindirme Kursu’nda Arapça dersleri verdi.
Evli ve üç çocuk babasıdır.
Saygılarımızla…
Şahin Kuş
17.11.2019